Tag Archives: bellezza

Le perle di Sara. La bellezza.

28 Nov

nonna paperaSara (arzilla nonna, diversamente giovane, più vicina ai novant’anni che ai settanta, chioma argentata): «questa settimana, non ho ancora avuto il tempo di farmi il colore, ho tutti i capelli in disordine».

Giraffa (arzilla nipote, diversamente rilassata, più vicina ai quaranta che ai venti, chioma nera): «ma no, sei in ordine, e il colore va bene!».

S.: «no, non va bene per niente, non è brillante, lo vedi?».

G.: «non mi sembra così male…».

S.: «e invece non va bene. E poi, sta per finire anche il colore».

G.: «e che colore usi?».

S.: «color topo».

G.: «color topo? Avrai letto male l’etichetta! Ma ti pare che si chiama color topo??».

S.: «e invece si chiama proprio così. Non ci credi? Vieni con me, ti faccio vedere la bottiglietta».

A questo punto, entriamo in bagno e nonna mi apre l’armadietto con l’occorrente per il “colore”: praticamente, una parrucchieria.

G.: «tutta questa roba?»

S.: «certo. Vedi che qui c’è scritto “color topo”?»

G.: «Vedo, vedo».

S.: «Vedi, questo è lo shampoo da usare dopo il colore per i capelli bianchi; questa qua è la crema che si mette dopo lo shampoo; poi c’è il fissatore per il colore; poi si asciugano e alla fine si mette questo qua, che li fa brillanti».

G.: «ah, ecco. E ci credo che non hai avuto tempo! D’altra parte, però, bisogna farli brillare i capelli».

S.: «e certo, altrimenti sembro più vecchia».

Si quelqu’un aime une fleur.

2 Feb

giraffa7Qualche giorno fa, qui sul monte, è arrivata inaspettatamente un’aria dolce, calma, quasi primaverile e ci ha accompagnato fino alla sera, fino alla notte, quando è apparso un cielo limpido e pieno di stelle, così ho approfittato dell’occasione per cercare tra l’Orsa Maggiore e l’Orsa Minore, una silhouette felina, sinuosa ed elegante. Non l’ho trovata. Poi, ho sentito tra le zampe un leggero solletico, ho abbassato gli occhi e una lunga coda di polvere di stelle giocava con me, sinuosa ed elegante.
La mia dolcissima gatta non c’è più ma forse non è andata via.

Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un exemplaire dans le millions et le millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit hereux quand il les regarde. Ma fleur est là quelque part.

Se qualcuno ama un fiore di cui esiste un solo esemplare tra milioni e milioni di stelle, questo è sufficiente perché egli sia felice quando le guarda. Il mio fiore è là, da qualche parte.